Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce? | Scris: Dum Feb 07, 2010 9:10 pm
"With time and patience the mavery relief becomes a circle." E un proverb chinezesc. Sunt doi savanti intr-o statie spatiala de cercetare sperand sa gaseasca solutia eficientizarii panourilor solare. Cand afla ca nu au gasit solutia savantul chinez ii spune acest proverb americanului, colegul lui.
Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce? | Scris: Dum Feb 07, 2010 9:30 pm
În timp și cu răbdare trista consolare devine un ciclu. Cred că merge cât de cât... mavery ăla e un cuvânt dat naibii, și aici mai e folosit și pe post de adjectiv.
Subiectul mesajului: Re: Cum se traduce? | Scris: Sâm Apr 10, 2010 1:47 pm
"Do you wanna play license plate game?" Nu stiam ce joc e, am citit acum, pricep cum e, "inteleg, da' nu stiu sa explic", sa ii dau o traducere in romana.
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 30 vizitatori
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum Nu puteţi publica ataşamente în acest forum