:)) am si eu o intrebare. o bag la nemultumiri. cine dracu face traducerile?
viseaza fraze si le scrie?
) de cele mai multe ori nu au nici cea mai mica legatura cu ce spun prostii aia in film. par exemple! in Killers. ii zice ma-sa ei ca nu a deranjat-o ca el avea un cur de femeie? si "traducatorii" au spus ca a inselat-o
) sau in Salt: au tradus "utilitarian" ca "alternativa". wtf !! spun numai din inceput pentru ca nu am vazut mai departe. daca cineva vrea sa se distreze, si nu este un om prea recalcitrant, se uita la filme cu subs in romana
))))
Ambele traduceri la care te referi au fost realizate dupa un sonor infect. Salt a fost corectata la aparitia subpack-ului. Probabil ca tu ai o subtitrare necorectata la Salt. Iti recomand, cand mai ai chef sa te distrezi, sa compari traducerile noastre cu cele facute dupa sonor de alte echipe.