dkk scrie:
mă bag şi eu în discuţie: e de mult timp aşa ceva, şi-am observat că încă se practică la greu pe unele situri, dar dacă ei sunt obişnuiţi ce să-le faci .. oricum tu eşti adevăratul traducător şi cei de aici te ştiu ...
ps: mă întreb câţi din cei care schimbă numele ştiu engleza?
No offence, dar tu vorbesti? Cel care face titrari in google
. Plus de asta nici romana nu prea stii, "şi-am observat" -> si am, fara cratima, "unele situri" -> site-uri, asta ca veni vorba de de engleza. Ca sa nu mai vorbim de inceputul unei propozitii cu litera mare si lipsa semnelor de punctuatie, sau bagate aiurea.
Apropo, graba nu este o scuza pentru greseli gramaticale si de ortografie pentru un traducator. (bat numai spre dkk)
Respect fata de site-ul S.N.
. No offence, grija mare cui i se da statut de traducator.
Ultima oară modificat de A_massive pe Dum Noi 21, 2010 4:27 pm, modificat 1 dată în total.