Vizualizare mesaje fără răspuns
Vizualizare subiecte active
Acum este Joi Mar 28, 2024 6:12 pm



Autor Mesaj
Larra
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks by TVR - Love it or Hate it  |  Scris: Mie Noi 03, 2010 7:52 am
In SW cu Enter :p Ca si cum ai adauga linii, dar goale. Give it a try.


Sus
al3x04
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks by TVR - Love it or Hate it  |  Scris: Mie Noi 03, 2010 1:30 pm
Aaaaa... Asa am vazut si eu ca se poate:P
Dar intervin iar erorile tehnice in SW. :hahaha:


Sus
Shadow
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks by TVR - Love it or Hate it  |  Scris: Mie Noi 03, 2010 2:13 pm
Pentru ca subtitlul sa ramana mai sus decat pozitia normala, nu dai corctare automata a greselilor in SW. Vizualizezi greselile si le repari manual pe fiecare in parte.
Noi folosim `standardul` Mtz. Insa poti sa-l modifici cum vrei tu. Eu am lasat intentionat linii mai lungi de 6 secunde pentru ca am considerat ca asa se potriveste in situatia respectiva.


Ceea ce ne-a prezentat Larra aici e relativ greu de realizat cand traducem dupa subpack. Acolo deja avem setati timpii subtitlurilor. La traducerile la casca am putea face asa ceva cu mentiunea ca limita de timp eu o voi pastra de 0,8 - 6 secunde si nu voi pune spatiu inainte de ? si !, doar din comoditate. Oricum, cu totii suntem presati de timp. Eu cand ajung la faza de corectura imi pierd rabdarea.


Am vazut pe AXN, cred, unele subtiltluri la mijlocul ecranului pentru a fi vizibila o burtiera cat se poate de neinteresanta. Mie mi se pare o prostie sa vezi un subtitlu la mijlocul ecranului, indiferent cat de important ar fi mesajul acelei burtiere.


Sus
Azael
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks by TVR - Love it or Hate it  |  Scris: Mie Noi 03, 2010 2:18 pm
Autofix is rili bad :crazy:


Sus
Larra
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks by TVR - Love it or Hate it  |  Scris: Vin Noi 19, 2010 12:42 pm
Completare si intrebare in acelasi timp. Context: Curs de subtitrare; profesor pune trailer tradus si sincronizat de Larra pe proiector; taie si spanzura sincronizarea de doi lei (guilty as charged); ajungem la traducere...SE POATE COMPRIMA SI MAI MULT!!! (eu cred ca e tic verbal deja).
Anyway, ajungem la un dialog. Subtitlul unu: - Buna, ce faci?| - Bine, am tradus un trailer Subtitlul doi si am dat-o in bara. TOTAL GRESIT, zise el enervat. Orice dialog incepe si se termina pe acelasi subtitlu! Sa mor daca stiam asa ceva...Ce parere aveti?


Sus
bai3tzash
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks - Love it or Hate it  |  Scris: Vin Noi 19, 2010 1:19 pm
Pai, daca incape in cele 43 de caractere, eu zic ca asa ar trebui. Altfel, n-ai ce face.

Eu in titrarile ce le traduc, folosesc foarte mult lipirea de subtitluri. Mi se pare nasol ca o fraza ce incape in doua randuri pe ecran, sa apara in randuri de 4-5 cuvinte, intinse pe 3 replici.

Ex (la nimereala):
1
Eu merg la piata
2
si as vrea
3
sa te cunosc mai bine acolo.

Eu le lipesc in:
1
Eu merg la piata
si as vrea sa te cunosc mai bine acolo.

E mai usor de citit, zic eu, caci intreg mesajul e scris pe ecran, plus ca se prelungeste putin timpul aparitiei decat daca ar fi scrise separat. Se stie ca un subtitlu nu se sfarseste si incepe urmatorul in milisecunda urmatoare. Cum fac eu, acele diferente sunt valorificate pe ecran.

Oricum, nu cred ca am descoperit eu America cu asta :))
Poate ca ia mai mult timp la tradus, ca tot selectez si apas CTRL + K, dar mie asa-mi place.


Sus
Larra
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks - Love it or Hate it  |  Scris: Vin Noi 19, 2010 1:33 pm
Adevar graiesti, dar intrebarea mea era alta. Vorbind strict de dialog, mi s-a prezentat situatia aforementioned si mi s-a comunicat ca e complet interzis sa ma lungesc (la nevoie) pe doua subtitluri cu un dialog. E ceva ce nu stiam...sau poate am eu o problema cu regulile. :P


Sus
al3x04
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks - Love it or Hate it  |  Scris: Vin Noi 19, 2010 2:30 pm
Înţeleg ce vrei să spui, Larra. Ţin minte că şi eu am mai dat peste asemenea situaţii. Acum că ai adus vorba aici, parcă i-aş da dreptate mai degrabă celui ce ţi-a zis că e interzis, cu toate că nici eu nu fac mereu cum trebuie. Cred că ar fi mai frumos să laşi "Bună ce faci?" apoi să bagi în altă linie "Bine, am tradus un trailer şi am dat-o în bară."
Bine, eu vorbesc despre lucruri pe care de multe ori nu le fac nici eu cum trebuie, dar mă bag şi eu în vorbă. :biggrin: :hahaha:


Sus
Larra
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks - Love it or Hate it  |  Scris: Vin Noi 19, 2010 2:36 pm
:) Stii cum e treaba aia, faci ce zice popa, nu...In orice caz, da, recunosc, e mai bine cum zice el, doar ca nu stiam ca e regula. Voi incerca sa tin cont, dar eram curioasa si de parerea voastra.


Sus
al3x04
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: Inside Pro Tips & Tricks - Love it or Hate it  |  Scris: Vin Noi 19, 2010 2:59 pm
Regula nici eu nu stiam ca e. :-j


Sus
Afişează mesajele de la anteriorul:  Sortează după  
Versiune printabilă

Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 7 vizitatori
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum
Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum
Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
Mergi la:  


Şterge toate cookie-urile forumului | Echipa | Ora este UTC + 2

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
DAJ Glass 2 template created by Dustin Baccetti
Translation/Traducere: phpBB România