FAQ
Acum este Joi Mai 23, 2024 2:42 am



Autor Mesaj
tavi206
Mesaj  Subiectul mesajului: TRADUCERI EXCLUSIVE  |  Scris: Dum Ian 01, 2023 6:28 pm
Subtitrari-Noi Team

Membru din: Mie Ian 08, 2020 3:07 pm
Mesaje: 14

Neconectat
Deschid acest topic pentru a anunța că mi-am propus ca în viitorul apropiat, datorită costurilor de timp și uneori financiare pe care le presupune traducerea acelor filme/miniserii/seriale care nu au script în limba engleză și nu sunt disponibile momentan în România și nici nu vor fi într-un viitor prea apropiat, din rațiuni ce țin în general de politicile comerciale ale respectivilor creatori de conținut, utilizatorii site-ului (fie că sunt simpli cinefili sau administratori ai altor site-uri care preiau subtitrările existente aici) să poată beneficia de acele subtitrări doar contra cost.
Soluția va fi să încarc arhivele ce conțin fișierele de subtitrare realizate pentru anumite producții cinematografice în limbi care nu au script în engleză și nu sunt/nu vor fi curând disponibile în România cu parolă.
Parola arhivelor va putea fi obținută doar după realizarea unei plăți, constând într-o sumă raportată la timpul alocat realizării respectivei subtitrări, dificultatea traducerii din limba respectivă, existența sau nu a scriptului în acea limbă, realizarea de la zero a subtitrării (introducerea manuală a timpilor, traducere, corectare etc.). Modalitatea de plată va fi stabilită ulterior.
Am în vedere în perioada următoare o serie de asemenea producții cinematografice pe care publicul din România cu siguranță ar dori să le vadă dar costurile pe care le implică realizarea traducerii (fără a vorbi de timpul petrecut efectiv de mine pentru realizarea traducerii) sunt destul de consistente.
Ca exemplu, pot oferi traducerea primei părți a miniseriei italiene Eravamo solo mille (Eram doar o mie), difuzată acum mulți ani de TVR, și la care am lucrat cred vreo 2 săptămâni, neexistând script în limba italiană, nu mai vorbesc de limba engleză, inexistente nici acum nicăieri pe Internet (și vă dați seama că rețeaua asta e colosală), plus că am consultat diverși vorbitori nativi pentru unele expresii în diferite dialecte italiene folosite în film. Sincronizarea a fost făcută manual, proces care la cele aproape 2 ore (1 oră și 45 de minute mai exact) a durat enorm.
Propun așadar, administratorilor acestui site fie crearea unei rubrici speciale în meniul principal al site-ului unde pot fi postate asemenea traduceri contra cost, eventual una în care utiliztorii site-ului să poată cere anumite filme ce nu au script în limba engleză, fie mențiunea specială PREMIERĂ/EXCLUSIV ROMÂNIA atașată la publicarea arhivelor parolate cu subtitrări realizate după scripturi non-engleze și care se pot descărca doar contra cost.
AȘTEPT PĂRERILE/SUGESTIILE MEMBRILOR ȘI UTILIZATORILOR SITE-ULUI. UN AN NOU FERICIT TUTUROR!


Sus
Azael
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: TRADUCERI EXCLUSIVE  |  Scris: Lun Ian 02, 2023 4:32 pm
Avatar utilizator
Subtitrari-Noi Team

Membru din: Joi Dec 29, 2022 9:58 pm
Mesaje: 3

Neconectat
Cred ca e foarte greu de mentinut statusul de arhiva parolata - odata ce are cineva parola, se raspandeste. Si daca userul are un player care uploadeaza automat srt-uri e aceeasi "problema".
Bineinteles, orice se poate incerca o data. :)
Succes !

_________________
Savvy?


Sus
tavi206
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: TRADUCERI EXCLUSIVE  |  Scris: Lun Ian 02, 2023 9:55 pm
Subtitrari-Noi Team

Membru din: Mie Ian 08, 2020 3:07 pm
Mesaje: 14

Neconectat
@Azael O să mă gândesc la o modalitate, totuși. Sigur, se poate încerca, nu știu cât succes va avea, dar cred că se merită. În ce privește parola sunt sisteme care pot fi setate să deblocheze parola doar după un anumit număr de accesări. În fine, mă voi gândi la o modalitate care să fie și în beneficul acelor utilizatori care vor beneficia de genul ăsta de subtitrări, și în același timp, și în beneficiul site-ului care implică oricum niște costuri pentru a rămâne online.


Sus
Godfather
Mesaj  Subiectul mesajului: Re: TRADUCERI EXCLUSIVE  |  Scris: Mar Ian 03, 2023 11:35 am

Membru din: Mar Iun 20, 2017 6:06 pm
Mesaje: 131

Neconectat
mai repede donatie directa catre traducator, in rest pe saracia asta nu ai nici o sansa, am vorbit cu sponsori mari, cu oameni care au firme pt publicitate si nimic.o sa iti plateasca unul o subtitrare si o sa o imprastie pe subs, titrari, regie, etc.

_________________
https://t.me/pump_upp


Sus
Afişează mesajele de la anteriorul:  Sortează după  
Versiune printabilă

Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 1 vizitator
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum
Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum
Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum
Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
Mergi la:  


Şterge toate cookie-urile forumului | Echipa | Ora este UTC + 2

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
DAJ Glass 2 template created by Dustin Baccetti
Translation/Traducere: phpBB România