|
Autor |
Mesaj |
Godfather
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Vin Mar 23, 2018 8:00 pm |
|
Membru din: Mar Iun 20, 2017 6:06 pm Mesaje: 131
|
Ultima oară modificat de Godfather pe Sâm Mar 24, 2018 1:38 am, modificat 1 dată în total.
|
|
|
|
|
alpo
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Vin Mar 23, 2018 9:59 pm |
|
Subtitrari-Noi Team
Membru din: Mie Aug 17, 2016 8:14 pm Mesaje: 31
|
Agentule, nu ma lua si tu acu' ca nu stiu sa dau copy-paste. Asa avem nevoie de alt sinonim pentru praf.
Asa era scris mesajul, o fi ratat un U.
|
|
|
|
|
Robi
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Vin Mar 23, 2018 10:52 pm |
|
|
Cu titlu informativ să ştiţi că veveriţa bc este un ditamai el solid bărbos (nu glumesc).
|
|
|
|
|
corvin.predoiu
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Vin Mar 23, 2018 11:14 pm |
|
Subtitrari-Noi Team
Membru din: Mie Iun 03, 2015 3:15 am Mesaje: 41 Locaţie: Cancun/Mexico
|
Robi scrie: Cu titlu informativ să ştiţi că veveriţa bc este un ditamai el solid bărbos (nu glumesc). fara niciun fel de atingere a persoanei, ma asteptam la ceva mic si dragut.
_________________ Nu poti aprecia un film bun daca n-ai vazut si unul prost si Slava Domnului ca sunt destule filme proaste!
|
|
|
|
|
Godfather
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Vin Mar 23, 2018 11:17 pm |
|
Membru din: Mar Iun 20, 2017 6:06 pm Mesaje: 131
|
|
|
|
|
Avocatul31
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Sâm Mar 24, 2018 10:20 am |
|
Site Admin
Membru din: Dum Mai 31, 2009 9:37 am Mesaje: 1650
|
Nu voiam sa intervin, dar vad ca mi-a fost mentionat nick-ul de cateva ori. 1. Am avut si eu parte mea de certuri cu respectiva traducatoare (de altfel, o traducatoare buna). De ceva timp mi-a facut onoarea sa ma ignore (pana acum). 2. Intotdeauna o sa-i sustin pe cei din echipa in disputa cu altii. 3. Sunt cativa traducatori buni. Veverita_bc si felixuca sunt unii dintre ei. M-am intalnit cu amandoi cu ocazii diverse. Ba chiar cu veve am baut si cateva beri. Ca un amanunt interesant, putin cunoscut, este acela ca impreuna cu veverita_bc am inceput acest site. La inceput il facusem cu plata de 1 euro la descarea unei subtitrari. Din pacate, site-ul unde este moderatoare "diva" descarca de la noi cu un euro si punea traducerea gratuit pe subs. Nimeni nu mai descarca de la noi... Ca sa revin, da, cei 2 sunt traducatori buni, alaturi de multi altii. Dar de aici pana la a-i idolatriza este cale lunga... Am filme si seriale traduse cu amandoi, stiu cum traduc. Traduc bine, uneori foarte bine, dar nu miraculos! 4. Nu pierdeti nimic din dezactivarea conturilor "in lumea de dincolo". Ba chiar o sa aveti mai mult timp sa faceti ceva util, avand in vedere ca nu consider util forumul ala
_________________ Ma irita cretinii care se cred inteligenti. Pe ceilalti cretini ii ignor.
|
|
|
|
|
@brucelee
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Sâm Mar 24, 2018 4:07 pm |
|
|
Urmează un mesaj pentru toată comunitatea subs.ro :
Dragii mei! Am fost mult timp împreună, pe-aici... Unii dintre voi m-au apreciat, foarte mulţi dintre voi m-au blamat şi m-au pus la zid, uneori... Nu am făcut niciodată rabat la calitate. Întotdeauna am spus ceea ce gândesc, fără să mă ascund în spatele unor vorbe mai blânde. Aşa spune şi la zodia mea... Că o fi bine, că o fi rău...? Habar n-am. Şi nici nu m-a interesat. Mulţi oameni merg până la capăt, spunând ceea ce gândesc, liber şi direct.
De-a lungul anilor, m-am străduit să nu dau rasol, să nu fiu superficială... Am învăţat multe de la Felixuca. Fiindcă am fost receptivă, fiindcă am fost dispusă să învăţ de la cei mai buni decât mine. Traducătorii de astăzi cred că ei ştiu totul. Se cred nişte zei, doar pentru că traduc rapid nişte episoade... Şi, normal, se găsesc foaaaaarte mulţi useri care se mulţumesc cu orice rahat de traducere. Nu voi face niciodată aşa ceva!
Aşadar, întrucât văd că tendinţa e către cantitate, nu către calitate... Că cei mai mulţi dintre useri se declară mulţumiţi cu orice... sunt dispusă să le cedez locul. Le cer iertare traducătorilor celebri: Felixuca, Veveriţa_bc, Avocatul31, Blackamber, Relic, Giana... şi tuturor celor care m-au învăţat o serie de secrete...!!!
Din acest moment, renunţ definitiv la această activitate!!! Vă doresc tuturor să vă bucuraţi din tot sufletul!
Pai,e frumos.Cat mai era sa reziste si ea printre prostime.Rusine celor care au blamat-o.O asa fire angelica sa lase totul in urma...
PS: Nu o credeam lingusitoare...
|
|
|
|
|
corvin.predoiu
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Sâm Mar 24, 2018 4:23 pm |
|
Subtitrari-Noi Team
Membru din: Mie Iun 03, 2015 3:15 am Mesaje: 41 Locaţie: Cancun/Mexico
|
@brucelee scrie: Urmează un mesaj pentru toată comunitatea subs.ro :
Dragii mei! Am fost mult timp împreună, pe-aici... Unii dintre voi m-au apreciat, foarte mulţi dintre voi m-au blamat şi m-au pus la zid, uneori... Nu am făcut niciodată rabat la calitate. Întotdeauna am spus ceea ce gândesc, fără să mă ascund în spatele unor vorbe mai blânde. Aşa spune şi la zodia mea... Că o fi bine, că o fi rău...? Habar n-am. Şi nici nu m-a interesat. Mulţi oameni merg până la capăt, spunând ceea ce gândesc, liber şi direct.
De-a lungul anilor, m-am străduit să nu dau rasol, să nu fiu superficială... Am învăţat multe de la Felixuca. Fiindcă am fost receptivă, fiindcă am fost dispusă să învăţ de la cei mai buni decât mine. Traducătorii de astăzi cred că ei ştiu totul. Se cred nişte zei, doar pentru că traduc rapid nişte episoade... Şi, normal, se găsesc foaaaaarte mulţi useri care se mulţumesc cu orice rahat de traducere. Nu voi face niciodată aşa ceva!
Aşadar, întrucât văd că tendinţa e către cantitate, nu către calitate... Că cei mai mulţi dintre useri se declară mulţumiţi cu orice... sunt dispusă să le cedez locul. Le cer iertare traducătorilor celebri: Felixuca, Veveriţa_bc, Avocatul31, Blackamber, Relic, Giana... şi tuturor celor care m-au învăţat o serie de secrete...!!!
Din acest moment, renunţ definitiv la această activitate!!! Vă doresc tuturor să vă bucuraţi din tot sufletul!
Pai,e frumos.Cat mai era sa reziste si ea printre prostime.Rusine celor care au blamat-o.O asa fire angelica sa lase totul in urma...
PS: Nu o credeam lingusitoare... Manipulare ordinara: 1. Situl de pe care chiar ea face parte alearga dupa cantitate si face rabat de la calitate, intrucat urca niste subtitrari "praf" 2. Text de securist scris pe capota masinii. "O sa regretati", parca e Coana Leana in 21 dec '89 la tribuna si le face semn oamenilor sa stea in banca lor; "mai da-le Nicule 100 lei". Nicio diferenta. 3. Continua sa cerseasca validare de la alti traducatori renumiti (nu ca ar avea nevoie de validare), care ooooops, nimeni nu o sprijina. Nu intelege ca timpurile s-au schimbat. Nu intelege ca daca un film nu e de 10, subtitrarea n-o sa fie niciodata de 10. Este aberant sa ceri o munca gratuita de nota 10 pentru un film de 5,5. Dar mintea ei de gaina de gostat nu vrea sa accepte ca trebuie sa lase locul celor mai tineri, mai ales in aceasta industrie on-line unde accentul se pune pe actualitate, pe viteza, si nu pe feblete. Pai ea traduce numai filme cu James Bond si Tom Selleck pentru ca ii plac ca si barbati. Asta e prostitutie, nu mai e traducere. Jet CC. Nici macar n-a avut bunul simt sa scrie un mesaj, e scris de altcineva. Un "critic" de film. Nu-i dau numele ca nu vreau discutii si cu el, mai ales ca sunt de acelasi leat.
_________________ Nu poti aprecia un film bun daca n-ai vazut si unul prost si Slava Domnului ca sunt destule filme proaste!
|
|
|
|
|
Godfather
|
|
Subiectul mesajului: Re: Cornelia Ciocoiu | Scris: Dum Mar 25, 2018 9:58 am |
|
Membru din: Mar Iun 20, 2017 6:06 pm Mesaje: 131
|
|
|
|
|
|
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 32 vizitatori |
Nu puteţi scrie subiecte noi în acest forum Nu puteţi răspunde subiectelor din acest forum Nu puteţi modifica mesajele dumneavoastră în acest forum Nu puteţi şterge mesajele dumneavoastră în acest forum Nu puteţi publica ataşamente în acest forum
|
|
|